sobota 15. prosince 2007

Jak na maďarštinu. Díl první - slovníky

Chceš se naučit maďarsky? Hledáš vhodnou učebnici, slovník nebo internetové stránky? Nevíš, kam chodit na kurzy? Na to a třeba ještě na víc se pokusím odpovědět v následující sérii příspěvků, jejichž obsah budu průběžně doplňovat. Zde je první díl, ať slouží!

aktualizováno 29-11-2009

MAĎARSKÉ SLOVNÍKY

Jejich výběr a dostupnost je v tuto chvíli lepší než ještě před pár lety, ale pořád to není dokonalé. V antikvariátech lze při notné dávce štěstí sehnat zelený kapesní slovník od Hradského a Blaskovicse z roku 1968 (SPN), roku vydání odpovídá slovní zásoba, jinak je myslím velmi dobrý. V Maďarsku je běžně k sehnání taktéž zelený Cseh-magyar, Magyar-cseh kisszótár od Kossuth Kiadó, žádná sláva, ale co chtít od kapesního slovníku.

V roce 2003 vydala Academia dvousvazkový Maďarsko-český slovník, počin to takřka zázračný, i když jde jen o opětovné vydání slovníku z roku 1989, poslední redakční úpravy již 1981. Na současnou slovní zásobu nestačí, ale s klasiky maďarské literatury si poradí hravě. V obchodech pomalu dochází, zato se přednedávnem objevil v levných knihách za neuvěřitelných 150 Kč. Inu, jeden svazek má vnitřek vzhůru nohama. Jako by to něčemu vadilo. Zda se někdy dočkáme opětovného vydání podobně obsáhlé Česko-maďarské verze, vydané roku 1960 ve spolupráci Československé akademie věd a budapešťského Akademiai kiadó, těžko říct. Ta původní je jen těžko k sehnání. Někteří šťastlivci ji hýčkají jako poklad domácích knihoven, ostatní tiše závidí. (Kom. duben 2009: A já se mohla nedávno zařadit mezi ty šťastné :))

Spíš těm, co se chtějí něco naučit, než těm, co si chtějí něco přeložit mohu doporučit obrázkový slovník od Holnap kiadó (Kezdők cseh nyelvkönyve) dostupný i u nás (jen teď nevím, kdo ho vydal) a vydaný i v mnoha dalších jazycích.

Pokud někdo ze všeho nejvíce potřebuje výkladový slovník, doporučuji Magyar értelmező kéziszótár od Akademia Kiadó. (Nevím, jak jsem bez něj mohla dosud žít ;)) Má i variantu s CD (tu bohužel nemám) a nebo kódem do internetové verze a je zcela jistě nejlepší dostupný.

Mám doma i dvojdílný Értelmező szótár od Tinta kiadó, ale ten má oproti akademickému značně omezenou slovní zásobu, takže těm, co mají velký maďarsko-český slovník a hledají až něco, co v něm není, už zpravidla nepomůže.

Co se elektronických verzí týče, komu stačí angličtina, ten si jásá, kdo ovládá slovenštinu, není na tom špatně, a kdo potřebuje češtinu, ať je příjemně překvapen, že vůbec něco existuje:

- maďarsko-český a česko-maďarský online slovník, stačí-li vám základní slovní zásoba, na víc je bohužel krátký.

- poměrně kvalitní slovník v angličtině, na postranní liště najdete i německou, francouzskou, italskou, holandskou a polskou verzi, často ho používám.

- anglicko-maďarský, slovensko-maďarský a spoustu dalších jazyků-maďarský slovník Dictionary for you

- FinnHun, čili slovník kombinující dle vašeho přání maďarštinu, finštinu a angličtinu

- koho zajímají poněkud alternativnější výrazy, doporučuji The Alternative Hungarian Dictionary

- dvě slovensko-maďarské verze (1) a (2), na postranní liště jsou opět různojazyčné verze.

- pro nadšence ještě obrázkový multijazyčný slovník ve kterém je asi 170 jazyků, takže maďarština a čeština samozřejmě nechybí

Všem, co už pracují s maďarským jazykem na trochu vyšší úrovni vřele doporučuji některý z následujících linků:

- maďarský slangový slovník hogymondom.hu

- korpusový slovník Magyar Nemzeti Szövegtár, k jeho užívání se musíte zdarma registrovat

- anglicko-maďarsko-francouzsko-německý slovník odborných výrazů na stránkách maďarského ministerstva spravedlnosti

- maďarský online slovník synonym

Poslední skupinou slovníků jsou offline elektronické verze. Velkou zkušenost s nimi nemám, mohu říct jen to, že česko-maďarský Translator (stejně jako jakýkoliv jiný Translator) stojí za starou bačkoru a že Lingea Lexicon má maďarsko-slovenskou verzi v rozsahu kapesního slovníku, s jinými produkty od Lingei tedy nesrovnatelný, přesto ne špatný. Určitě musí existovat anglicko-maďarská verze Lingei či něčeho podobně kvalitního, zatím jsem se ale k žádné nedostala. Existuje ještě maďarsko-český slovník od LangSoftu, o jeho kvalitě ale nemám ponětí.