Díky bločku mě čas od času někdo požádá o jazykovou výpomoc. Ta poslední prosba byla obzvláště kuriózní a nemůžu si pomoci, musím ji zveřejnit (snad nikoho nepohorším).
"Dobrý večer, měla bych na Vás takový dotaz... U nás v obchodě se spodním prádlem prodáváme kalhotky z Maďarska s nějakým nápisem. Zajímalo by nás (jako každou zvědavou ženskou), co tam je napsáno. Mohla bych Vás poprosit o překlad?"
Já jsem se dobře pobavila, pro plaché duše však text k překladu zveřejňuji raději jen maďarsky. Ono se to dá docela dobře domyslet a červenat se pak můžeme každý pro sebe :)
"Belépés csak 18cm fölött."
"Dobrý večer, měla bych na Vás takový dotaz... U nás v obchodě se spodním prádlem prodáváme kalhotky z Maďarska s nějakým nápisem. Zajímalo by nás (jako každou zvědavou ženskou), co tam je napsáno. Mohla bych Vás poprosit o překlad?"
Já jsem se dobře pobavila, pro plaché duše však text k překladu zveřejňuji raději jen maďarsky. Ono se to dá docela dobře domyslet a červenat se pak můžeme každý pro sebe :)
"Belépés csak 18cm fölött."